Still trying to translate 'パレット' to no avail *sobs*. But to make consolation, here is 'アオゾラペダル', quite oldies from Arashi but still very light to the ear with deeper meaning plus a summer-theme PV with the storyline nicely describing the lyrics:
思い切りふんづけた
Omoi kiri funzuketa
ペダルはまるで
Pedaru wa marude
The pedal I stepped on spun forcefully
空を飛べそうなくらい
Sora o tobe sounakurai
as though it could take flight to the sky
勢いをつけてまわった
Ikioi o tsukete mawatta
うしろに乗せた君の
Ushiro ni noseta kimi no
まわした腕が
Mawashita ude ga
ぼくのこといつもより
Boku no koto itsumoyori
強く抱きしめた気がした
Tsuyoku dakishimeta kigashita
The arms that you wrapped around me from behind
seemed to tighten a little more than usual
あの日の風の色は
Ano hi no kaze no iro wa
the color of the wind from that day
思い出せるけれど
Omoi daseru keredo
I can remember
あの時のユメと日々は
Ano toki no yume to hibi wa
but the times, dreams and days
ずっとくすんだまま
Sutto kusundamama
I had bad then remain
明日を眩しいくらいに
Asu o mabushii kurai ni
うまく描こうとして
Umaku egako utoshite
We wanted to paint a tomorrow so bright and perfect
ぼくらはキレイな
bokura wa kirei na
色をぬりすぎたみたい…
Iro o nurisugita mitai
That we seemed to have used too many pretty colors
ちょっとカッコ悪いことも
chotto kakkowarui koto mo
using the colors of lameness
こわれたユメの色も
Kowareta yume no iro mo
and broken dreams
パレットに広げ
Paletto ni hiroge
on our palette
もう一度明日を描こう
Mou ichido asu o egakou
So let's paint tomorrow again,
川沿いずっと下って
Kawazoi sutto kudatte
Following the riverbend to its tip
立ち入り禁止の
Tachihiri kinshi no
柵を越え河川敷の
Saku o koe kasenjiki no
先までペダルをこいだ
Saki made pedaru o koida
I pedaled through the fence with the "no entrance" sign
自転車を投げ捨てて
Jitensha o nage suttee
Throwing down the bicycle
見上げた空
Miageta sora
I looked up at the sky
鮮やかなその色は
azayakana sono iro wa
the vivid color
心から消えないの
Kokoro kara kienai noni
will never leave my heart
あの時の君の笑顔
Ano toki no kimi no egao
How you smiled back then
思い出そうとしても
Omoi dasoutoshitemo
I try to remember that
なんかうまくいかなくて
Nanka umaku ikanakute
but without any luck,
いつも途切れてしまう
Itsumo togireteshimau
it's always breaks off
悲しいページなんて
Kanashii peeji nante
なかったことにしようとして
Nakatsu koto ni shiyou toshite
As if the sad pages never existed
ぼくらはいくつも
Bokura wa ikutsu mo
色をかさねてしまった…
Iro o kasaneteshimatta…
we painted many colors over them
きっとぬりすぎた色ってKitto nurisugita irotte
A page with so many colors
白に戻れないけど
Shiro ni modorenaikedo
will probably never be white again
それでいい
Sore de ii
but that's okay
新しい色で明日を描こう
Atarashii iro de asu o egakou
let's paint tomorrow with a brand-new color
明日を眩しいくらいに
Asu o mabushii kurai ni
うまく描こうとして
Umaku egakou toshite
We wanted to paint a tomorrow so bright and perfect
ぼくらはキレイな
Bokura wa kirei na
色をぬりすぎたみたい…
Iro o nurisugitamitai…
that we seemed to have used too many pretty colors
ちょっとカッコ悪いことも
Chotto kakkowarui koto mo
using the colors of lamesness
こわれたユメの色も
Kowareta yume no iro mo
パレットに広げ
Paretto ni hiroge
and broken dreams on our palette
もう一度明日を描こう
Mou ichido asu o egakou
so let's paint tomorrow again,
きっとぬりすぎた色って
Kitto nurisugita irotte
A page with so many colors
白に戻れないけど
Shiro I modorenaikedo
will probably never be white again
それでいい
Sore de ii
but that's okay
新しい色で明日を描こう
Atarashii irode asu o egakou
let's paint tomorrow with a brand-new color
No comments:
Post a Comment