Friday, December 19, 2008

Mr. Children ~ エソラ

~Latest Mr. Children's song, thank's to the Internet, I was able to get the lyrics, translation and convert the romaji all together.

Lyrics
二足歩行してる からっぽの生き物
ni soku hokoushiteru karappo no ikimono
Full of lies, an empty living thing unconsciously

無意識にリズムを刻んでいる
muishiki ni rizumu o kizandeiru
finds rhythm cutting through it all

フルボリュームのLRにしぼんでた夢が膨らんでいく
furuboryuumu no LR nishibondeta yume ga fukurandeiku
sound coming at full volume from the left and right inflates those
withered dreams 

君が話してたのあそこのフレーズだろ?
kimi ga hanashiteta no asoko no fureezudaro?
was it that phrase you said now?

まるで僕らのための歌のようだ
marude bokura no tame no uta no youda
it seems like it's for our song

君はどんな顔をして聴いてたの?
kimi wa donna kaooshite kiitetano?
what kind of face did you have when you heard it?

甘く切なく胸を焦がす響き
amaku setsunaku mune o kogasu hibiki
Quietly and painfully yearning for those sounds

メロディーラインが放った
merodi rain ga hanatta
The melody lane lets out

カラフルな魔法のフレーズ
karafuru na mahou no fureezu
a colorful magical phrase

輝きを撒き散らしては僕らに夢を見せる
Kagayaki o maki chirashi tewa bokura ni yume o miseru
Radiant light scatters and we can see our dreams

明日へ羽ばたくために 過去から這い出すために
ashita e hane bataku tameni kakokara haidasutameni
to flap our wings towards tomorrow and crawl out of our pasts

Oh Rock Me Baby Tonight

ほらもっとボリュームを上げるんだ
hora motto boryuumu o agerunda
hey raise the volume some more

天気予報によれば 夕方からの降水確率は上がっている
tenkiyohou ni yoreba yuugata kara no kousui kakuritsu wa agatteiru
According to the weather forecast, the chance for raining is going up this evening

でも 雨に濡れぬ場所を探すより
demo ame ni nurenu bashou o sagasuyori
but instead of looking for some wet place,

星空を信じ出かけよう
hoshisora o shinjidakakeyou
let's believe we can find a starry sky

雨に降られたら 乾いてた町が
ame ni furaretara kawaiteta machiga
the rain fell on as they dry out

滲んでキレイな光を放つ
nijinde kirei na hikari o hanatsu
bright lights shine throughout the streets

心さえ渇いてなければ どんな景色も宝石に変わる
kokorosae kawaitenakereba donna keshiki mo houseki ni kawaru
even your heart thirsts for more, as any scene turn into a jewel

やがて音楽は鳴り止むとわかってて
yagate ongaku wa nari yamutookattete
Soon enough you'll realize that the sound of music will stop

それでも僕らは今日を踊り続けてる
soredemo bokura wa kyou o odori tsuzuketeru
but even then we'll keep on dancing today

忘れないために 記憶から消すために
wasurenaitameni kioku kara kesutameni
to never forget and keep out memories from fading
Oh Rock Me Baby Tonight

また新しいステップを踏むんだ
mata atarashii suteppu o fumunda
we still have to take the next step

メロディーラインが描いた
Merodi rain ga egaita
oo the melody lane draws a colorful and hopeful phrase

カラフルな希望のフレーム
karafuru na kibouno furemmu
raidant light scatters

輝きを撒き散らしては僕らに夢を見せる
kagayaki o maki chirashite wa bokura ni yume o miseru
and we can see our dreams

めぐり合うたびに さよなら告げるたびに
meguri aeutabini sayonara tsugerutabini
each time we come back together and each time we say good bye

Oh Rock Me Baby Tonight

さぁ踊ろうよ ボリュームをもっと上げるんだ
saa odorouyo boryuumu o motto agerunda
so lets dance and raise the volume a little lot more


No comments: